No exact translation found for مسح الموقع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مسح الموقع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hodgins est en train d'analyser les prélèvements des blessures.
    إن (هودجينز) يحلل المسحة من موقع العضة
  • j) Procède à une inspection sur place et à des visites d'évaluation auprès des fournisseurs retenus avant l'octroi effectif des contrats (par. 145);
    (ي) إجراء مسح موقعي وزيارات تقييم فعلية للبائع الفائز قبل منحه العقد (الفقرة 145)؛
  • Un contrat d'étude complète du site a été conclu en août 2007 et les travaux sont en cours.
    وأبرم عقد لإجراء مسح كامل للموقع في آب/أغسطس 2007، وأعمال المسح جارية الآن.
  • La construction des deux principales stations sismiques et des stations de radioéléments est presque achevée, le laboratoire de radioéléments est en cours de construction, l'étude du site prévue pour les stations d'infrason est terminée et le Centre de données national est également presque achevé.
    وأوشك على الانتهاء حاليا تشييد المحطتين الرئيسيتين لرصد الاهتزازات ومحطات النويدات المشعة، ويجري العمل في تشييد مختبر النويدات المشعة، وجرى الانتهاء من مسح موقع محطات الرصد دون الصوتي، كما أوشك على الانتهاء العمل في المركز الوطني للبيانات.
  • Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, elle a procédé à des enquêtes sur la téléphonie cellulaire dans les endroits où avaient eu lieu les neuf attentats non ciblés, à savoir à Kaslik, à Sid-El Bouchria, au centre commercial de Broummana, dans les locaux de la station de radio « Voice of Charity » à Jounieh, dans la rue Mono à Achrafieh, dans la région de Zalka, dans la rue Naoum Libki à Achrafieh, à Ain Alaq dans la région du Metn et à New Jdeideh.
    وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أجرت اللجنة عمليات مسح موقعي لاتصالات الهاتف الخلوي في الأماكن التي ارتُكبت فيها الاعتداءات التسعة غير المحددة الأهداف في الكاسليك، وسد البوشرية، والمركز التجاري ”بلازا سنتر“ في برمانا، ومكاتب محطة إذاعة ”صوت المحبة“ في جونيه؛ وشارع مونو في الأشرفية؛ ومنطقة الزلقا؛ وشارع نعوم لبكي في الأشرفية؛ وعين علق في منطقة المتن؛ ونيو جديدة.
  • a) L'emplacement, le relevé et l'évaluation des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères dans les secteurs, y compris :
    (أ) بيانات عن موقع ومسح وتقييم الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت في القطاعين، بما في ذلك ما يلي:
  • - Identification de deux sites, d'une superficie d'environ 2 000 hectares chacun, et choix de l'un d'entre eux à des fins de protection uniquement compte tenu des conclusions de travaux d'enquête et d'évaluation de l'un et de l'autre;
    - تحديد موقعين بمساحة 000 2 هكتار لكل موقع، ويحدد أي من الموقعين سوف يتم حمايته فقط، على ضوء نتائج المسح والتقييم لكلا الموقعين.
  • Toutes ces circonstances ont provoqué des temps morts, y compris dans le choix du directeur des travaux, des pertes de temps pour certaines décisions critiques - déterminer quels services auront à emménager dans les locaux transitoires - et des reports dans l'adjudication des contrats d'analyse et de forage nécessaires avant l'érection du bâtiment des conférences temporaire. De plus, le type de contrat conclu avec le directeur des travaux (selon le modèle du prix maximal garanti) n'avait jamais encore été utilisé par l'Organisation et ses clauses et conditions, qui sont particulières au bâtiment, ont appelé à procéder à des examens techniques, juridiques et financiers approfondis pour préserver les intérêts de l'Organisation.
    وقد تسببت هذه العوامل في تأخيرات، بما في ذلك زيادة الوقت اللازم للانتهاء من اختيار مدير للإنشاءات، وزيادة الوقت اللازم لاتخاذ قرارات حاسمة مثل تحديد المكاتب التي ستنتقل إلى مكان الإيواء المؤقت، والزيادة في الوقت اللازم لإبرام عقود مسح الموقع وأعمال النقب اللازمة لتصميم المبنى المؤقت للمؤتمرات بطريقة سليمة، وفضلا عن ذلك، فإن العقد الذي أُبرم مع مدير الإنشاءات (نموذج أقصى سعر مضمون) لم تستخدمه المنظمة من قبل، واحتاجت الأحكام والشروط الواردة فيه المختصة بهذه الصناعة إلى مراجعات تقنية وقانونية ومالية مستفيضة حتى يمكن ضمان مصالح المنظمة على أفضل وجه.
  • Aussitôt qu'une borne frontière a été posée, sa position définitive est confirmée par des levés effectués par rapport aux bornes repères adjacentes. Les bornes repères et les bornes frontière seront rattachées par levés aux stations primaires et secondaires du référentiel géodésique retenu. Les levés seront effectués par des entreprises dont on se sera procuré les services conformément aux dispositions du paragraphe 11 B ci-dessus.
    عقب انتهاء عملية البناء، يجري مسح دقيق للموقع النهائي لكل علامة حدودية انطلاقا من موقع الشواهد المتاخمة ويتم وصل الشواهد والعلامات الحدودية عن طريق المسح بمراكز البيانات الأولية والثانوية المنشأة من قبل وسيجرى هذا المسح متعاقدون يستعان بخدماتهم بموجب الفقرة 11باء الواردة أعلاه.